viernes, 25 de diciembre de 2015

Repetir las palabras del Buda

01 septiembre 15

Durante la vida cotidiana, cuando tienes distracciones que te arrastran continuamente, intenta practicar el reconocimiento de la natiuraleza de la mente, en espacios de tiempo muy breves, que repites muchas veces. Si es un breve momento, será un momento genuino de reconocimiento no adulterado. "Muchas veces" significa que, a menos que se repita a menudo, no llegará uno a acostumbrarse a él. Intenta practicar de esta manera tanto como puedas. Todos los lamas kagyu y nyingma dicen que hay que practicar "breves momentos repetidos muchas veces". Nunca dijeron que se hicieran sesiones largas con pocas repeticiones.

Tulku Urgyen Rinpoche, Práctica del Dharma y Propósitos Mundanos, en Repetir las palabras del Buda.

Repetir las palabras del Buda

23 agosto 15

En Tíbet hay un refrán que dice así: "Vistos de lejos, los yacs parecen sanos y hermosos; de cerca parecen ovejas enfermizas; bajo sus lanas, están infestados de piojos y de sarna". En otras palabras, cuando miramos a otros desde lejos, puede parecernos que son felices y que tienen prestigio, amigos y riqueza. Pero cuando nos aproximamos, vemos que no son realmente tan felices y que su situación no es tan ideal. Siempre hay algo de lo que quejarse y, cuando los miramos muy de cerca y examinamos sus sentimientos, comprendemos que cada persona tiene sus propias preocupaciones y lleva consigo su propia carga. Nadie tiene una felicidad perfecta. Por eso el Buda llamó al samsara "océano de sufrimiento", no océano de gozo. Pero no es necesario que os convenza de esto; podéis comprenderlo por vuestra propia experiencia.

Impermanencia en Repetir las palabras del Buda, Tulku Urgyen Rimpoché

Los piratas Laffite

18 agosto 15

Imposibilitado Claiborne a terminar de una buena vez con la colonia pirática de la Barataria, porque no contaba con suficientes elementos y sí con la simpatía de los vecinos hacia Laffite, se resolvió a publicar el 24 de noviembre de 1813 otra proclama ofreciendo esta vez un premio de quinientos dólares al que entregara la persona de Juan Laffite a las autoridades. La proclama fué colocada en las esquinas más visibles de la ciudad. Pero dos días después aparecieron en los mismos lugares anuncios ofreciendo mayor cantidad, mil quinientos, a quien entregara en la Barataria la persona de William Charles Cole Clairborne. Estaba firmada la oferta por el mismo Juan Laffite.

Los piratas Laffite, J. Ignacio Rubio Mañé

Los últimos soldados de la guerra fría

9 agosto 15

En la fase de apelaciones del juicio, el gobierno de Cuba resolvió reforzar la defensa de los cinco.
El escogido fue el peso pesado Leonard Weinglass, conocido personaje de los tribunales americanos. Titular de una cara y afamada oficina de abogados de Nueva York, Lenny Weinglass, que contaba en aquel entonces con sesenta y siete años, se había hecho popular como defensor en algunos de los más polémicos y controvertidos casos judiciales de los Estados Unidos. En su agenda de clientes se encontraba Jane Fonda, procesada por el gobierno de Nixon después de realizar un viaje de solidaridad a Vietnam del Norte; el analista militar Daniel Ellsberg, responsable por la divulgación de documentos secretos de los Estados Unidos, los llamados Papeles del Pentágono; la activista negra Ángela Davis; los dirigentes del Ejército Simbionés de Liberación, responsables por el secuestro de la millonaria Patricia Hearst, y los Panteras Negras, partido revolucionario creado por los líderes negros Huey Newton y Bobby Seale. La más joven de todos sus clientes tenía apenas diecinueve años al ser acusada –era Amy Carter, la hija menor del presidente Jimmy Carter, procesada en 1987 al denunciar a la CIA por el reclutamiento de agentes entre alumnos de la Universidad de Massachusetts, donde ella estudiaba–. Antes de responder a la invitación de Cuba, Weinglass viajó a Miami y leyó todo el proceso, decidiendo que participaría de la defensa de los cinco. E informó a La Habana que trabajaría pro bono, o sea, sin cobrar honorarios, tal como hiciera, por cierto, en la mayoría de los casos citados.

Los últimos soldados de la guerra fría. La historia de los agentes secretos infiltrados por Cuba en organizaciones de extrema derecha en los Estados Unidos, Fernando Morais.

El arte de la sabiduría

22 julio 15

160. Pues la vida pasa veloz, sin sentido.
El verdadero discernimiento... ¡qué difícil es lograrlo!
¿Cómo podremos encontrar entonces los medios
para guiar los erráticos movimientos de la mente?

161. Es más, las fuerzas del mal trabajan y tensan la cuerda
para mantenernos sumidos en un estado de aflicción;
muchos son los rastros falsos e ilusorios
y duro resulta disipar nuestras dudas.

162. Duro es encontrar de nuevo ese estado de libertad,
y todavía más duro tener maestros iluminados.
Duro, a decir verdad, ¡dejar a un lado el torrente de la corrupción!
He ahí, ¡nuestros dolores son arrastrados por una corriente sin fin!

163. Triste es, no puede negarse, que los seres vivos.
arrastrados por la marea del amargo dolor,
y por terribles que sean sus circunstancias,
¡no perciban que están sufriendo!

164. Los hay que se bañan con fruición,
para después quemarse a sí mismos con fuego,
sufriendo de un modo intenso,
y aún así quedándose en el sitio, proclamando su dicha.

165. Del mismo modo los hay que viven y actúan
como si no fuese a alcanzarles la vejez y muerte.
Pero entonces su vida se acaba y les toca lidiar
con la terrible caída en un estado de pérdida.

166. ¿Cuándo seré capaz de aliviar y sofocar
el calor mortal de las ardientes llamas del sufrimiento,
con la abundante lluvia de mi propia dicha
que brota como un torrente de las nubes de mi mérito?

167. La riqueza de mis méritos se reúne en ellas,
con reverencia mas sin afirmación conceptual alguna
¿cuándo podré revelar esta verdad del vacío
a aquellos que se encaminan a la ruina al creer en la sustancia?

Versos 160-167 del camino del Bodhisattva, en el arte de la sabiduría del 14 Dalai Lama

El arte de la sabiduría

22 julio 15

El proceso analítico que busca los auténticos referentes de nuestros términos y conceptos no es tan complejo, y no es tan difícil llegar a la conclusión de que podemos encontrar las cosas y los acontecimientos cuando buscamos mediante ese proceso. Sin embargo, la ausencia de la que nos percatamos después de discernir sobre la imposibilidad de encontrar los fenómenos mediante dicho análisis no es el vacío final. Una vez llegamos a la idea de lo inencontrable de las cosas y los acontecimientos, entonces podemos preguntarnos por su modo de existencia. Comprendemos entonces que la existencia de las cosas y los acontecimientos tiene que ser entendida de forma relativa. Y cuando comprendemos que la existencia de las cosas y los acontecimientos depende de causas y condiciones -y también como meras designaciones-, entendemos que las cosas y los acontecimientos carecen de interdependencia o de autoridad autodeterminante. Vemos con claridad que su naturaleza depende de otros factores. Y en tanto que todo lo que existe depende de otros factores -gobernados por otras fuerzas-, no puede decirse que nada sea independiente. La independencia y la dependencia son mutuamente excluyentes; no existe una tercera posibilidad.
Resulta crucial entender que los Madhyamika no dicen que las cosas carezcan de existencia inherente debido meramente a que no podemos encontrar dichas cosas cuando realizamos un análisis crítico. Esa no es la argumentación al completo. Se dice que las cosas y los acontecimientos carecen de existencia inherente o intrínseca porque su existencia depende de otros factores. Esa es la verdadera premisa. Esa forma de razonar elimina los dos extremos: el extremo del nihilismo, porque se acepta a un nivel de existencia en términos de interdependecia, y el extremo del absolutismo, porque niega la existencia intrínseca de los fenómenos.

El arte de la sabiduría, 14 Dalai Lama

jueves, 9 de julio de 2015

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

7 julio 15

En estas pláticas iban siguiendo su camino, cuando llegaron al mismo sitio y lugar donde fueron atropellados de los toros. Reconocióle don Quijote; dijo a Sancho:
-Éste es el prado donde topamos a las bizarras pastoras y gallardos pastores que en él querían renovar e imitar a la pastoral Arcadia, pensamiento tan nuevo como discreto, a cuya imitación, si es que a ti te parece bien, querría ¡oh Sancho! que nos convirtiésemos en pastores, siquiera el tiempo que tengo de estar recogido. Yo compraré algunas ovejas, y todas las demás cosas que al pastoral ejercicio son necesarias, y llamándome yo el pastor Quijotiz, y tú el pastor pancino, nos andaremos por los montes, por las selvas y por los prados, cantando aquí, endechando allí, bebiendo de los líquidos cristales de las fuentes, o ya de los limpios arroyuelos, o de los caudalosos ríos. Daránnos con abundantísima mano de su dulcísimo fruto las encinas, asiento los troncos de los durísimos alcornoques, sombra los sauces, olor las rosas, alfombras de mil colores matizadas los extendidos prados, aliento el aire claro y puro, luz la luna y las estrellas, a pesar de ña escuridad de la noche, gusto el canto, alegría el lloro, Apolo versos, el amor conceptos, con que podremos hacernos eternos y famosos, no sólo en los presentes, sino en los venideros siglos.

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Miguel de Cervantes

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

2 julio 15

-Yo -dijo don Quijote- sé algún tanto del toscano, y me precio de cantar algunas estancias del Ariosto. Pero dígame vuesa merced, señor mío (y no digo esto porque quiero examinar el ingenio de vuesa merced, sino por curiosidad, no más): ¿ha hallado en su escritura alguna vez nombrar piñata?
-Sí, muchas veces -respondió el autor.
-Y ¿cómo la traduce vuesa merced en castellano? -preguntó don Quijote.
-¿Cómo la había de traducir -replicó el autor- sino diciendo olla?
-¡Cuerpo de tal! -dijo don Quijote-, y qué adelante está vuesa merced en el toscano idioma! Yo apostaré una buena apuesta a que adonde diga en el toscano piace, dice vuesa merced en castellano place, adonde diga più, dice más, y el su declara con arriba, y el giù con abajo.
-Sí declaro, por cierto -dijo el autor-, porque ésas son sus propias correspondencias.

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Miguel de Cervantes

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

30 junio 15

-A buena fe, señor -respondió Sancho-, que no hay que fiar en la descarnada, digo, en la muerte, la cual también come cordero como carnero; y a nuestro Cura he oído decir que con igual pie pisaba las altas torres de los reyes como las humildes chozas de los pobres. Tiene esta señora más de poder que de melindre; no es nada asquerosa: de todo come y a todo hace, y de toda suerte de gente, edades y preeminencias hinche sus alforjas. No es segador, que duerme las siestas; que a todas horas siega, y corta así la seca como la verde yerba; y no parece que masca, sino que engulle y traga cuanto se le pone delante, porque tiene hambre canina, que nunca se harta; y aunque no tiene barriga, da a entender que está hidrópica y sedienta de beber solas las vidas de cuantos viven, como quien se bebe un jarro de agua fría.
- No más, Sancho -dijo a este punto don Quijote-. Tente en buenas y no te dejes caer; que en verdad que lo que has dicho de la muerte por tus rústicos términos es lo que pudiera decir un buen predicador. Dígote, Sancho, que si como tienes buen natural tuvieras discreción, pudieras tomar un púlpito en la mano y irte por ese mundo predicando lindezas.

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Miguel de Cervantes

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

18 junio 15

-Ahí está el punto -respondió don Quijote-, y ésa es la fineza de mi negocio; que volverse loco un caballero andante con causa, ni grado ni gracias: el toque está en desatinar sin ocasión y dar a entender a mi dama que si en seco hago esto, ¿qué hiciera en mojado? Cuanto más que harta ocasión tengo en la larga ausencia que he hecho de la siempre señora mía Dulcinea del Toboso; que, como ya oíste decir a aquel pastor de marras, Ambrosio, quien está ausente todos los males tiene y teme. Así que, Sancho amigo, no gastes tiempo en aconsejarme que deje tan rara, tan felice y tan no vista imitación. Loco soy, loco he de ser hasta tanto que tú vuelvas con la respuesta de una carta que contigo pienso enviar a mi señora Dulcinea; y si fuere tal cual a mi fe se le debe, acabarse ha mi sandez y mi penitencia; y si fuere al contrario, seré loco de veras, y, siéndolo, no sentiré nada.
Ansí que de cualquier manera que responda, saldré del conflicto y trabajo en que me dejares, gozando el bien que me trujeres, por cuerdo, o no sintiendo el mal que me aportares, por loco. Pero dime, Sancho, ¿traes bien guardado el yelmo de Mambrino, que ya vi que te alzaste del suelo cuando aquel desagradecido le quiso hacer pedazos? Pero no pudo; donde se puede echar de ver la fineza de su temple.

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Miguel de Cervantes

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

17 junio 15

-Pues no tengas penas, amigo -respondió don Quijote-; que yo te sacaré de las manos de los caldeos, cuanto más de las de la Hermandad. Pero dime por tu vida: ¿has visto más valeroso caballero que yo en todo lo descubierto de la tierra? ¿Has leído en historias otro que tenga ni haya tenido más brío en acometer, más aliento en el perseverar, más destreza en el herir, ni más maña en el derribar?

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Miguel de Cervantes

El arte de la sabiduría. versos 57-59, cap. 9 El camino del Bodhisattva

20 mayo 15

Los dientes, el pelo, las uñas no son el «yo»,
El «yo» no es los huesos o la sangre;
Los mocos de la nariz, las flemas, no son el «yo»,
Y tampoco lo son la linfa o el pus.
El «yo» no es la grasa del cuerpo o el sudor,
Los pulmones o el hígado no lo constituyen.
Tampoco los órganos internos son el «yo»,
Ni los excrementos corporales.
La carne y la piel no son el «yo»,
Tampoco lo son el calor o el aliento.
Las cavidades corporales no son el «yo»,
Y el «yo» no está incluido en las seis percepciones.

Versos 57-59 del capítulo 9 del libro El camino del Bodhisattva, de Shantideva, presente en el libro El arte de la sabiduría del Dalai Lama.

El corazón es noble

Rescatado 12 mayo 15

Según vamos pasando por la vida, todos experimentamos múltiples cambios. En todas partes, a nuestro alrededor, ante nuestros propios ojos, se está produciendo un enorme progreso material. Todos hemos observado cómo nuestro cuerpo ha crecido rápidamente desde la infancia, y cuando maduramos podemos ver que seguimos evolucionando. Este desarrollo físico debería combinarse con un desarrollo mental: deberíamos buscar también una profundización en la sabiduría y la capacidad para distinguir lo que es beneficioso de lo que es perjudicial. Igual que podemos experimentar físicamente el florecimiento de la juventud, podemos disfrutar también de un florecimiento interior del corazón y de la mente. Podemos llevarle esta frescura de la juventud al mundo y después también la maduración de nuestra sabiduría.
...
Hasta ahora, hemos estado compartiendo esta Tierra sin reconocer ese hecho. Ahora podemos compartir también nuestras esperanzas para nuestro hogar común. Podemos tener aspiraciones comunes para nosotros y para los demás. no necesitamos nada más complicado que eso. Compartir aspiraciones y experiencias nos une en un nivel humano básico. Eso puede aportarnos felicidad.

El corazón es noble. 17° Karmapa

Transformando la confusión en claridad

8 mayo 15

Es sólo cuando el fuego de nuestra pasión se apaga que nuestras respuestas ante situaciones difíciles se impregnan de claridad, compasión y ecuanimidad.

Transformando la confusión en claridad, Yongey Mingyur Rinpoche

Doña Flor y sus dos maridos

7 mayo 15

Y con los ojos encendidos concluyó:
–Miren cómo se menea. La cara seria, pero las caderas –¡miren ahora!– de lo más sueltas, hasta parece que alguien se las está palpando… Un felizote, ese doctor…
Del brazo del marido, sonreía mansamente doña Flor: ¡ah!, esa manía de Vadinho, de ir por la calle tocándole los pechos y los cuadriles, revoloteando en torno a ella, como si fuese la brisa de la mañana. De esta limpia mañana de domingo, en la que doña Flir va de paseo, feliz de la vida, satisfecha con sus dos amores.

Doña Flor y sus dos maridos, Jorge Amado

Transformando la confusión en claridad

29 abril 15

Cuando nos alejamos de samsara, dejamos de culpar a las situaciones externas por nuestro estado mental, y empezamos a utilizar las enseñanzas del Buddha a fin de responsabilizarnos por nuestro bienestar. Alejamos la mente de las causas y condiciones que crean sufrimiento. Esto no significa que nos alejamos del sufrimiento que los humanos generan, tales como guerras, pobrezas, prejuicios, matanzas, o destrucción ambiental. No les damos la espalda sin hacer nada, como un espectador imparcial. Sin embargo, debemos evaluar las estrategias de combate. Muchas personas con buenas intenciones asumen que encender pasiones, especialmente la ira, es una respuesta justificada, necesaria, hasta benéfica en contra de la injusticia. Generalmente piensan que la ira es una respuesta automática e inherente a la injusticia, de la misma manera en que la exasperación es una respuesta inherente a la espera en un aeropuerto. Pero no lo es. La ira no nos permite ver claramente, así que las buenas intenciones de la gente involucrada en intentar ayudar a los demás puede en realidad ser un estorbo de sus propias negatividades. La ira no nos permite actuar con compasión verdadera, porque la mente iracunda se queda atrapada adentro de nosotros mismos. Alejarse de samsara significa entender cómo funcionar con una mente abierta y clara, no con una mente cerrada y discapacitada por emociones destructivas.

When we turn away from samsara, we stop blaming external situations for the state of our mind, and we begin to use the Buddha’s teachings in order to take responsibility for our own well-being. We reorient the mind away from causes and conditions that create suffering. This does not mean that we turn away from the suffering that humans create, such as warfare, poverty, prejudice, slaughter, or environmental destruction. We do not turn away or become passive, impartial spectators. However, we need to assess our strategies for engagement. Many well-meaning people assume that inflaming passions, especially anger, is a justifiable, necessary, even beneficial response to injustice. They often assume that anger is an automatic and inherent response to injustice, in the same way that exasperation is an inherent response to waiting at the airport. But it is not. Anger does not allow us to see clearly, so the good intentions of people engaged in trying to help others can actually be hindered by their own negativity. Anger does not allow us to act with true compassion, because the mind of anger keeps us trapped inside ourselves. Turning away from samsara means figuring out how to function with an open, clear mind, not a mind shut down and incapacitated by destructive emotions.

Turning confusion into clarity, Yongey Mingyur Rinpoche

Turning confusion into clarity

27 abril 15

My father used to say, “For the yogi, sickness is a pleasure, and death is good news.” The good news is that dying provides the best opportunity for enlightenment. When the physical body loses energy, when the organs close down, and the fluids dry up, and the breathing slows, then our buddha nature becomes more prominent. The natural demise of the sensory system effortlessly uncovers naked awareness. The fixations, concepts, and dualities that have held our delusions in place dissolve—even for those who have never meditated. What’s left is a very basic form of ignorance—the inability to recognize the nature of our own awareness. Yet with the dissolution of the body, the gap between the mind of ignorance and the wisdom mind grows very, very narrow. The natural disintegration of the body magnifies the opportunity for the mind to recognize the fundamental purity of its true nature.
When breathing ceases, awareness manifests with vivid clarity, because the more coarse aspects of consciousness—such as words, concepts, and sense perceptions—are no longer present. But often this flash of pure awareness goes unrecognized. This glimpse of the true nature of mind may only last for a few moments. Most people will miss this opportunity entirely, yet those who have already recognized the true nature of mind can have a very clear experience of buddha nature. They may even be able to rest in that state of recognition for several days, which allows the process of purification and realization to continue. This means that death allows for the attainment of complete enlightenment. While we remain alive, even people who have reached a very high level of realization may have some trace of concepts, some slight trace of fixated mind. The process of physical dissolution allows the mind to be totally purified of these traces. In this sense, my father became completely enlightened after sitting in dying meditation for three days.

Turning confusion into clarity, Yongey Mingyur Rinpoche

Doña Flor y sus dos maridos

19 abril 15

Mar de rosas, libres horizontes, azul cerúleo, la paz del mundo y su dulzura, Flor y Vadinho enamorados. Y súbitamente la borrasca, el temporal, el cielo encapotado, la guerra sin cuartel, la abominación, la prohibición cayendo sobre Flor y Vadinho.
Un tanto atribulado por sentirse culpable de los acontecimientos -¿no había sido él quien comenzara a levantar aquel castillo de naipes, incapaz de resistir el soplo de la menor averiguación?-, Mirandão, moralista con humos de filósofo, reflexionaba:
- Ya ves..., ¿qué garantía puede tener uno? Ninguna... Hasta un motor de camión, cuando se adquiere, tiene garantía por seis meses... Y en cambio cuando uno piensa que está instalado firmemente en la vida, el santo cae de las andas y se convierte en basura...

Doña Flor y sus dos maridos, Jorge Amado

El arte de la sabiduría. verso 25 cap. 9 el camino del Bodhisattva

12 abril 15

25. Nuestro objetivo no es desmentir
la experiencia de la vista, el sonido o el conocimiento.
Nuestro fin es deshacer la causa del dolor:
Pensar que dichos fenómenos tienen una existencia verdadera.
Negamos la errónea percepción de las cosas que vemos, oímos y sabemos como algo intrínsecamente real, pues esa errónea percepción es la causa raíz de nuestro sufrimiento.

El arte de la sabiduría, El 14 Dalai Lama (el verso es del capítulo 9 de El camino del Bodhisattva de Shantideva).

Llorar a lágrima viva...

11 abril 15

Llorar a lágrima viva…

Llorar a lágrima viva.
Llorar a chorros.
Llorar la digestión.
Llorar el sueño.
Llorar ante las puertas y los puertos.
Llorar de amabilidad y de amarillo.
Abrir las canillas,
las compuertas del llanto.
Empaparnos el alma, la camiseta.
Inundar las veredas y los paseos,
y salvarnos, a nado, de nuestro llanto.
Asistir a los cursos de antropología, llorando.
Festejar los cumpleaños familiares, llorando.
Atravesar el África, llorando.
Llorar como un cacuy, como un cocodrilo...
si es verdad que los cacuíes y los cocodrilos
no dejan nunca de llorar.
Llorarlo todo, pero llorarlo bien.
Llorarlo con la nariz, con las rodillas.
Llorarlo por el ombligo, por la boca.
Llorar de amor, de hastío, de alegría.
Llorar de frac, de flato, de flacura.
Llorar improvisando, de memoria.
¡Llorar todo el insomnio y todo el día!

Oliverio Girondo

Los muros de agua

5 abril 15

El campamento estaba en paz. Las luciérnagas se apagaban y encendían como cosiendo la oscuridad con su voluble fosforescencia que parpadeaba aquí y allá en un empeño ingenuo de hilvanar el espacio. Arriba, las constelaciones parecían una réplica al susurrante mundo de la tierra, a su dormir con un ojo: semisueño creador de vivos universos y tangibles mitos. Sobre el azul profundo, nocturno, del cielo, se destacaban las negras copas de los árboles como turbios encajes de luto. El aire no se movía; se hallaba detenido como si fuera de agua en un estanque, como si quisiera representar vivamente al silencio, a la soledad definitiva.

Los muros de agua, José Revueltas

Los muros de agua

5 abril 15

Hay que imaginar, ahora, la selva; la atmosférica selva, tan anterior al mundo como el mar, que de él surgió como una maravilla sumergida elevándose de pronto en un intento prodigioso de matrimonio con el cielo. Cielo y mar y selva son hermanos; hermanos y hermanas. De su conjunción y de su distanciamiento parte todo y comienza la verdadera historia, el fin de los monstruos y el principio de los navegantes y los cazadores.
Por el Camino Viejo se veía la selva y se adivinaba el mar, unidos ambos rumores como el principio de todo lo que existe. Era un camino estrecho, que comenzaba o terminaba –según se fuera o viniese– en rehilete, y proseguía en giros fatigosos, bajando o equilibrándose ante las frondosas barrancas.

Los muros de agua, José Revueltas

El arte de la sabiduría

4 abril 15

Por lo tanto, si como individuo meditador tienes la sensación de que vas profundizando en tu comprensión del vacío pero eso no se corresponde con una mayor compasión hacia los otros, posiblemente sea un indicador de que tu comprensión del vacío no es realmente profunda o genuina. Como suelo decir, limitarse a meditar sobre el vacío no es algo digno de admiración. También es crucial, en nuestra interacción cotidiana con los demás, ser capaces de relacionarnos de un modo ético y compasivo. Así que si tu comprensión del vacío no contribuye positivamente a conseguir ese objetivo, no merece la pena. ¿Qué tendría de admirable una comprensión del vacío que no lleva a una mayor compasión?
No tenemos la noción de que el estado de buda sea un estado de apatía total, carente de sentimiento, emoción y empatía hacia los otros seres sensibles. De ser así, el estado de buda no tendría nada de admirable. La meditación sobre el vacío no es algún tipo de escapismo, una posibilidad de no tener que tratar con la diversidad y la complejidad del mundo convencional y relativo. El objetivo es ser capaz de relacionarse con el mundo fenoménico de un modo correcto y pleno de sentido.

El arte de la sabiduría, 14 Dalai Lama

Los muros de agua

2 abril 15

–Es que se les va a aplicar todo "el rigor de la colonia".
Esta breve frase abría un mundo inimaginable para los cuatro camaradas. "Entonces –pensaban– se va a desatar todo el odio sobre nosotros". El odio del hombre, el odio de clase. Porque se odia históricamente, se odia como una función abstracta e impersonal, pero alguna vez este odio se vuelve concreto y encarna en seres vivos, que caminan y comen, que se vengan y torturan porque así se lo ordena la clase, así se lo ordena un dios misterioso que gobierna. Y ese odio pega con furia y con pasión pero al mismo tiempo de una manera indiferente o que se antoja así por lo repetida y lo capaz de la eternidad; siempre tiene algo de muralla china, construyéndose paso a paso, día por día, sin descanso y resulta imposible imaginar cómo es verdaderamente. Ahí los aguardaba ese odio; algún debían encontrarlo, vivo y presente, y ese día había llegado.

Los muros de agua, José Revueltas

Un enfoque moderno al método Montessori

26 marzo 15

H.F. Harlow demostró inclusive que el uso de premios para calmar el hambre destruía en realidad la motivación, en vez de apoyarla. Encontró que los monos a quienes se les había premiado con alimentos por resolver los rompecabezas, los ignoraban tan pronto como los terminaban. Por otro lado; los monos no premiados a menudo continuaban explorando y manipulando el rompecabezas después de haberlo terminado.

Un enfoque moderno al método Montessori, Paula Polk Lillard

El desván. La imagen del alma perdida

25 marzo 15

Día tras día, a lo largo de largas horas monótonas, el canto del pequeño huésped se elevaba en fragmentos hacia el vigía solitario, hasta que al caer la noche, cuando tañían las campanas del ocaso y los grises murciélagos abandonaban sus escondites de la torre, el ave de ojos brillantes, tras gorjear unas notas somnolientas, regresaba a su nido en los brazos que lo aguardaban. Aquéllos fueron días felices para la Imagen Oscura. Sólo la campana mayor de la catedral seguía transmitiendo su irónico mensaje: "Después de la alegría... el dolor."

La imagen del alma perdida en El desván y otros relatos, Saki

El Corazón es Noble

rescatado 23 marzo 15

En 2001, las enormes estatuas de los budas de Bamiyan, en Afganistán, fueron demolidas. Para un determinado sector del islam, aquellas estatuas eran instrumentos ofensivos de un culto idolátrico, mientras que para los budistas eran el recordatorio de unos principios sagrados y de lo mejor de nuestro innato potencial humano. Nosotros los budistas utilizamos imágenes físicas en nuestra práctica espiritual, mientras que los musulmanes adoran sin imágenes. Aferrarse a esas posturas es crear un muro entre los pueblos. Pero, en definitiva, son solo estatuas. Enfrentarnos unos contra otros por un objeto no es más que aferrarse a los prejuicios.
Personalmente, no veo una base para tratar las diferencias religiosas de esa forma. Poco después de que los budas de Bamiyan fueran destruidos, tuve la oportunidad de reunirme con un grupo de jóvenes afganos que trabajaban por la paz. Les sugerí que podían ver la demolición de los budas como la demolición de los muros entre todos los pueblos. Si la presencia de esas estatuas es causa de enfrentamiento, quizá podríamos ver una utilidad en que hayan sido derribadas. Esto es lo que pienso sobre el asunto.
Se alzan muros entre las personas cuando le concedemos más importancia a la forma de nuestra identidad religiosa que a la esencia de lo que nos enseña. Cuando las creencias espirituales se utilizan para construir muros entre la gente, hay una total incomprensión del propósito de la espiritualidad. La espiritualidad debe significar acercarte más a ti mismo. Cuando esto sucede, también te acercas más a los demás. La espiritualidad y la religión deben desmantelar la discriminación y las diferencias, no apuntalarlas. Deben romper las barreras entre los pueblos, no crearlas.

El Corazón es Noble, 17° Karmapa

Turning confusion into clarity

19 marzo

Generally we identify so thoroughly with our emotional patterns and habitual thoughts that we come to think of them as “me.” Our potential constricts around a limited definition of ourselves. We confine ourselves to fixed thoughts of “This is who I am.” We aren’t satisfied with our life, yet we suppress our capacity for change. To move beyond these self-imposed limits, we need to let go of our habitual ways of taking our human qualities and circumstances for granted.

Turning Confusion into Clarity, Mingyur Rinpoche

¡Todo era amor!

Leído el 16 de marzo 15

¡Todo era amor!

¡Todo era amor... amor!
No había nada más que amor.
En todas partes se encontraba amor.
No se podía hablar más que de amor.
Amor pasado por agua, a la vainilla,
amor al portador, amor a plazos.
Amor analizable, analizado.
Amor ultramarino.
Amor ecuestre.
Amor de cartón piedra, amor con leche...
lleno de prevenciones, de preventivos;
lleno de cortocircuitos, de cortapisas.
Amor con una gran M,
con una M mayúscula,
chorreado de merengue,
cubierto de flores blancas...
Amor espermatozoico, esperantista.
Amor desinfectado, amor untuoso...
Amor con sus accesorios, con sus repuestos;
con sus faltas de puntualidad, de ortografía;
con sus interrupciones cardíacas y telefónicas.
Amor que incendia el corazón de los orangutanes,
de los bomberos.
Amor que exalta el canto de las ranas bajo las ramas,
que arranca los botones de los botines,
que se alimenta de encelo y de ensalada.
Amor impostergable y amor impuesto.
Amor incandescente y amor incauto.
Amor indeformable. Amor desnudo.
Amor-amor que es, simplemente, amor.
Amor y amor... ¡y nada más que amor!

Oliverio Girondo

sábado, 7 de marzo de 2015

El lobo de mar

2 marzo 15

Y el día que me muera, que seguramente será en el mar, me iré al fondo del agua a pudrirme y a servir de alimento a las bocas que me esperan. Mi vida y sus músculos revivirán su existencia y su fuerza en las aletas, en las escamas, en las tripas de los peces. El champaña, en lo que a mí respecta, habrá acabado de burbujear. ¡Qué gran desgracia, sí, qué gran pérdida...!
Y Larsen, el "Lobo", separóse de mí tan de improvisto como había venido. Le vi unos momentos después paseando por cubierta con la ligereza de un felino.

El lobo de mar, Jack London

El capitán Blood

1 marzo 15

En el camarote de estribor, lord Julián, intranquilizado por los mismos ruidos, se había despertado también y estaba vistiéndose precipitadamente. Al asomarse luego por la escotilla de popa, hallóse bajo una montaña de lienzo desplegado. En la arboladura del "Arabella" se habían tendido para tomar la brisa de la mañana tantos palmos cuadrados de velamen como podía sostener. A uno y otro lado, el medio disco llameante que asomaba sobre el horizonte, sembraba de oro las aguas del vasto océano.

El capitán Blood, Rafael Sabatini

El corazón es noble

23 febrero 15

Reconozco que este deseo de crear una sociedad mejor, terminar con el sufrimiento de todos los seres y proteger al planeta entero puede no ser alcanzable. Pero logremos o no estos objetivos en nuestro tiempo de vida, es sin embargo tremendamente importante cultivar un sentido tan vasto de la resposabilidad y un deseo incondicional de beneficiar a los demás. Esta perspectiva es tan saludable y noble que es digna por sí misma de que la desarrollemos, con independencia de la probabilidad que exista realmente de llevar a la práctica una idea tan amplia.
Reconociendo la nobleza de esta perspectiva, podemos cultivar una compasión que sea lo bastante intensa y estable para llevarnos hacia delante, a pesar de la magnitud de la tarea propuesta. Podemos empezar por reforzar nuestra convicción de que cualquier ser sensible por definición experimenta sentimientos de placer y dolor. Simplemente porque sienten dolor y anhelo de verse libres de él y porque tienen la capacidad de sentir felicidad, deberíamos respetar sus experiencias y valorarlas. Realmente no necesitamos buscar otra razón.


El corazón es Noble, 17° Karmapa

El capitán Blood

22 febrero 15

Abrigo mis sospechas de que (aunque cómo y cuándo, no puedo imaginarlo), Esquemeling debe haber podido hojear aquellos preciosos volúmenes, y de que de ellos ha sacado plumas más brillantes con que ha adornado a su héroe, el capitán Morgan. Pero eso es cosa sabida, y la recuerdo sólo a manera de advertencia para que al hablar yo aquí del episodio de Maracaibo, los que hayan leído a Esquemeling no atribuyan a Henry Morgan las hazañas que en realidad ejecutó Pedro Blood.

El capitán Blood, Rafael Sabatini

El corsario

recuperado 15 febrero 15

Apenas era medianoche cuando había dado principio el combate; los proyectos que había meditado Conrado fueron ejecutados tan prontamente, y el demonio, protector de la mortandad, supo aprovechar tan bien el tiempo, que hubo muy pocos crímenes que no hubiesen sido cometidos en esta noche funesta: una hora bastó a Conrado para disfrazarse, descubrirse, vencer, ser vencido, prisionero y sentenciado; siendo alternativamente corsario sobre las olas, general en tierra, enemigo terrible y humano, encerrado en un calabozo y entregado al sueño.

El corsario, Lord Byron

El corazón es noble

14 febrero 15

Lo que quiero señalar es que el amor puede ser verdadero y duradero, en las condiciones adecuadas. Esta es mi visión personal. El amor puede tener esta cualidad inmensa, omniabarcante. Se le puede dejar extenderse hasta impregnar el núcleo mismo de nuestras relaciones. Sin embargo, con frecuencia, en lugar de dejarle espacio para que se expanda, lo encerramos con nuestras expectativas. Las expectativas hacen que nuestro amor esté condicionado por lo que la otra persona hace o dice. También nuestra preocupación por la otra persona está, por consiguiente, en función de si cumple o no nuestros deseos. ¿Cuánto puedes esperar que dure el amor cuando exiges que cumpla tus condiciones y actúas como si fueras el dueño de la otra persona? Para que el amor perdure, es mejor no tener demasiadas expectativas. Es preferible limitarse a ofrecer amor.
Quiero compartir con vosotros un sentimiento que tengo. Siento que mi amor no tiene que permanecer dentro de las limitaciones de m i propia vida o de mi cuerpo. Imagino que si dejo de estar en el mundo, mi amor podría sin embargo permanecer en él. Deseo poner mi amor en la luna y que ella lo guarde. Que la luna sea la guardiana de mi amor, ofreciéndolo a todo el mundo, igual que envía su luz para abrazar a la Tierra entera.


El corazón es Noble, 17° Karmapa

¿Extensión o comunicación? La concientización en el medio rural

Recuperado 13 febrero 15

Lo que importa, fundamentalmente, a la educación, como una auténtica situación gnoseológica, es la problematización del mundo del trabajo, de las obras, de los productos, de las ideas, de las convicciones, de las aspiraciones, de los mitos, del arte, de la ciencia, el mundo de la cultura, y de la historia, que resultando de las relaciones hombre-mundo, condiciona a los propios hombres, sus creadores.
Plantear este mundo como un problema, a los hombres, significa proponerles que "ad-miren", críticamente, en una operación totalizadora, su acción y la de los otros sobre el mundo.
Significa "re-admirarlo", a través de la "admiración" de la "admiración" anterior, que puede haber sido ingenua, no totalizada.
De esta manera, en la "re-admiración" del mundo "ad-mirado", los hombres toman conocimiento de la manera en que estaban conociendo, y así, reconocen la necesidad de conocer mejor.


¿Extensión o comunicación? La concientización en el medio rural, Paulo Freire

La Guerra Chichimeca (1550-1600)

Recuperado 12 febrero 15


Al parecer tuvieron considerable importancia otras dos medidas protectoras que complementaban el sistema de presidios. Un buen número de las primeras iglesias construidas en la tierra de guerra o en sus proximidades se construyeron como combinación de Iglesias-fuertes para defensa contra los ataques chichimecas (53). Luego, también los poblados indios sometidos a frecuentes ataques chichimecas fueron protegidos por murallas.
(53) ... (basado en Romero, Noticias... del obispo de Michoacán, p.227, donde se hace notar que la iglesia Yuriria se construyó así). el convento agustino de Meztitlán y el de Izmiquilpan fueron construidos en parte como fortalezas. La parroquia de Chapulhuacan (San Pedro), en lo que hoy es el estado de Hidalgo, fue construida de piedra sólida "por el doble destino que tuvo como templo y baluarte para defensa contra los ataques de las tribus indómitas" (Secretaría de Hacienda..., Catálogo... Hidalgo...) Describiendo la iglesias de Alfaxayuca, el autor de la Relación de Alonso Ponce dice: "La iglesia es de bóveda, de una nave, sin clave ninguna hizose así por ser la tierra caliente y peligrosa de chichimecas"

La Guerra Chichimeca (1550-1600), Philip W. Powell

El origen de la familia, la propiedad privada y el Estado

Recuperado 11 febrero 15

Así, pues, lo que podemos conjeturar hoy acerca de la regularización de las relaciones sexuales después de la inminente supresión de la producción capitalista es, más que nada, de un orden negativo, y queda limitado, principalmente, a lo que debe desaparecer. Pero, ¿qué sobrevendrá? Eso se verá cuando haya crecido una nueva generación: una generación de hombres que nunca se hayan visto en el caso de entregarse a un hombre en virtud de otras consideraciones que las de un amor real, ni de rehusar entregarse a su amante por miedo a las consecuencias económicas que ello pueda traerles. Y cuando esas generaciones aparezcan, enviarán al cuerno todo lo que nosotros pensamos que deberían hacer. Se dictarán a sí mismas si propia conducta, y, en consecuencia, crearán una opinión pública para juzgar la conducta de cada uno. ¡Y todo quedará hecho!

El origen de la familia, la propiedad privada y el Estado, Engels

Los constructores de catedrales

Recuperado 11 febrero 15

En 1112 en Laón, tres meses después del incendio que había asolado la catedral, siete canónigos y algunos laicos partieron con las reliquias salvadas del siniestro: un jirón de la camisa de la Virgen, un fragmento de la esponja de la Pasión, un trozo de la verdadera Cruz. Visitaron sucesivamente Issoudun, Tours, Angers, Le Mans y Chartres, y regresaron en el otoño con los fondos que esperaban alcanzarían para la reconstrucción de su catedral; sin embargo, éstos pronto se agotaron, y para la primavera de 1113 se decidió organizar una segunda gira de las reliquias, esta vez allende el mar. Se dirigieron a Inglaterra, para lo cual llegaron al mar en Wissant, habiendo pasado por Arras y Saint-Omer. La travesía no fue de ningún modo descansada: los piadosos viajeros fueron robados por flamencos, mercaderes en paño, y atacados por piratas. LLegaron, no obstante, con vida a Dover, desde donde visitaron Canterbury, Winchester, Salisbury y Exeter. Regresaron al cabo de siete meses con fondos suficientes como para que la iglesia pudiese ser consagrada el 29 de agosto de 1114.
Pero el culto de las reliquias trajo consigo abusos. Se exhibieron algunas cuya autenticidad era más que dudosa. Ante esos excesos la Iglesia se conmovió y en el Concilio de Letrán de 1215 prohibió la veneración de un objeto sin su permiso expreso.


Los constructores de catedrales, Jean Gimpel

El corazón es noble

7 febrero 15

Para definir la dirección en la que queremos ver el cambio de nuestra sociedad, necesitamos estar dispuestos a poner en tela de juicio las ideas dominantes de lo que constituye el progreso social. Tengo alguna experiencia personal que compartir con vosotros a este respecto. Desde la perspectiva de los chinos, relativamente desarrollados en nuestro mundo oriental, las personas que viven en la parte remota del Tíbet donde yo nací son consideradas generalmente “atrasadas”. Se nos tiene por fracasados, y es cierto que no disponemos de tiendas de comestibles ni fábricas. Pero ahora que he podido conocer el “mundo desarrollado”, cuando recuerdo esa manera de vivir me pregunto si estamos realmente tan atrasados. Trabajamos lo suficiente para tener alimento y abrigo, para satisfacer nuestras necesidades básicas, y no nos precupamos por todo lo que no tenemos. Según mi propia experiencia, en mi aislada región del Tíbet la gente tiene lo que necesita, y es feliz.
Esto me lleva a preguntar: por lo que se refiere a la satisfacción en la vida, ¿no será el mundo desarrollado el que anda a la zaga, detrás de las sociedades tradicionales como la comunidad nómada en la que nací? Las personas que incialmente dejaron el Tíbet como refugiados y se encontraron con el mundo moderno, eran relativamente simples, sencillas y de buen corazón, pero se las despreciaba porque no encajaban en ese mundo. Parece que en las sociedades “avanzadas”, cuando menos sencillo eres -cuanto más listo o más manipulador-, mejor encajas e incluso más fácilmente alcanzas la cima. Tenemos que cuestionar la cordura de este sistema. Si lograr el acceso a más recursos materiales se considera un progreso, me parece que todo está completamente al revés.


17° Karmapa, Ogyen Trinley Dorje, El Corazón es Noble.

Las noches blancas

31 agosto 14

–No le negaré que me molesta un poco el que no se haya enamorado usted de mí… ¡Ah, ah! le digo todo lo que me pasa por la cabeza.
–Las once –murmuré. 
Se calló bruscamente, cesó de reír y se puso a contar los tañidos de la campaña que vibraba en el cercano campanario.

Las noches blancas, Dostoievski

Pedagogía del oprimido

25 agosto 14

Las élites dominadoras saben esto (pensamiento crítico de los oprimidos sobre su realidad que es indispensable para la revolución) tan perfectamente que, en ciertos niveles suyos, utilizan instintivamente los medios más variados, incluyendo la violencia física, para prohibir a las masas el pensar.
Poseen una profunda intuición sobre la fuerza crítica del diálogo. En tanto que, para algunos representantes del liderazgo revolucionario, el diálogo con las masas es un quehacer burgués y reaccionario, para los burgueses, el diálogo entre las masas y el liderazgo revolucionario es una amenaza real que debe ser evitada.
Insistiendo las élites dominadoras en la manipulación, inculcan progresivamente en los individuos el apetito burgués por el éxito personal.

Pedagogía del oprimido, Freire

Pedagogía del oprimido

20 agosto 14

La verdadera revolución no puede temer a las masas, a su expresividad, a su participación efectiva en el poder. No puede negarlas. No puede dejar de rendirles cuenta. De hablar de sus aciertos, de sus errores, de sus equívocos, de sus dificultades.
Nuestra convicción es aquella que dice que cuanto más pronto se inicie el diálogo, más revolución será.
Este diálogo, como exigencia radical de la revolución, responde a otra exigencia radical, que es la de concebir a los hombres como seres que no pueden ser al margen de la comunicación, puesto que son comunicación en sí. Obstaculizar la comunicación equivale a transformar a los hombres en objetos, y esto es tarea y objetivo de los opresores, no de los revolucionarios.

Pedagogía del oprimido, Freire

El programa de la alianza para la revolución internacional

7 agosto 14

XIII. El fundamento de todas las iniquidades históricas, de todos los privilegios políticos y sociales, y aquello en lo que en último término se resuelven, es la esclavización y explotación del trabajo organizado en beneficio del más fuerte (ya se trate de naciones conquistadoras, clases o individuos). Esa es la verdadera causa histórica de la esclavitud, la servidumbre y el trabajo asalariado, así como de la propiedad privada y hereditaria.

El programa de la alianza para la revolución internacional, Bakunin

Relatos de los mitos de Cthulhu. El huesped de la negrura

25 julio 14

De todos los lejanos edificios de Federal Hill, el que más fascinaba a Blake era una iglesia sombría y enorme que se distinguía con especial claridad a determinadas horas del día. Al atardecer, la gran torre rematada en un afilado chapitel se recortaba tremenda contra un cielo incendiado. La iglesia estaba construida sin duda sobre alguna elevación del terreno, ya que su fachada sucia y la vertiente del tejado, así como sus grandes ventanales ojivales, descollaban por encima de la maraña de tejados y chimeneas que la rodeaban. Era un edificio melancólico y severo, construido con sillares de piedra, muy maltratados, al parecer, por el humo y las inclemencias del tiempo. Su estilo, según se podía apreciar con los prismáticos, correspondía a los primeros intentos de reinstauración del gótico, y debía datar, por tanto, de 1810 ó 1815.

El huésped de la negrura en Relatos de los mitos de Cthulhu, Lovecraft

La alegría de la vida


25 julio 14

Observe a un niño que se divierte con un videojuego, obsesionado con presionar botones para matar enemigos y ganar puntos, y verá cuán adictivo puede ser este tipo de distracción. Luego dé un paso hacia atrás y mire cómo los otros “juegos” financieros, románticos y de otro tipo que usted ha estado jugando como adulto son igualmente adictivos. La principal diferencia entre el adulto y el niño está en que el adulto tiene la experiencia y el conocimiento para apartarse del juego. El adulto puede mirar su mente con más objetividad y, al hacerlo, desarrollar un sentimiento de compasión por otras personas que no han logrado tomar esa decisión.
[...]
Puede seguir en el sueño de la ignorancia o recordar que siempre está despierto y que siempre lo ha estado. En cualquier caso, seguirá expresando la naturaleza ilimitada de su verdadero ser. La ignorancia, la vulnerabilidad, el temor, la ira y el deseo son expresiones de la infinita capacidad de su naturaleza búdica. Escoger lo uno o lo otro no es intrínsecamente bueno o malo. El fruto de la práctica budista es simplemente reconocer que estas y otras aflicciones mentales no son ni más ni menos que elecciones que tenemos a nuestra disposición gracias a que nuestra verdadera naturaleza tiene posibilidades infinitas.
Escogemos la ignorancia porque podemos hacerlo. Escogemos ser conscientes porque podemos hacerlo. El samsara y el nirvana son sencillamente diferentes puntos de vista basados en las elecciones que hacemos sobre cómo examinar y entender nuestra experiencia. Ni el nirvana tiene nada de mágico, ni el samsara tiene nada de malo o de equivocado. Si usted decide pensar que tiene limitaciones y que es temeroso, vulnerable o que las experiencias pasadas le han dejado cicatrices, tenga en cuenta que ha escogido hacerlo, y que la oportunidad de sentirse diferente siempre está a su disposición.

Yongey Mingyur Rinpoche, La alegría de la vida, capítulo 18

La alegría de la vida

22 julio 14


La esencia de la enseñanza de Buda es que mientras la práctica formal puede ayudarnos a desarrollar la experiencia directa del vacío, la sabiduría y la compasión, dichas experiencias no tienen sentido a menos que las hagamos incidir en cada aspecto de nuestra vida diaria, pues es enfrentándonos a los desafíos de la vida como podemos de verdad medir nuestro desarrollo de la calma, el entendimiento y la compasión.
Aun así, Buda nos invitó a ensayar las prácticas por nosotros mismos. En uno de los sutras, exhortó a sus discípulos a poner a prueba sus enseñanzas mediante la práctica, en vez de aceptarlas al pie de la letra:
Así como quemarías, cortarías y frotarías el oro, asimismo, el monje sabio examina mi enseñanza.
Examina bien mis enseñanzas, y no las tomes simplemente de buena fe.
Dentro del mismo espíritu, yo les pido que ensayen las enseñanzas y vean si les funcionan. Algunas de las prácticas pueden servirles; otras no. Algunos de ustedes pueden sentir cierta afinidad con una o varias de las prácticas inmediatamente, mientras que otros métodos pueden demandar un poco más de práctica. Algunos, incluso, pueden encontrar que la práctica de la meditación no los beneficia. Está bien. Lo más importante es encontrar una práctica que produzca una sensación de calma, claridad, confianza y paz y trabajar con ella. Si lo logran, se beneficiarán no sólo ustedes mismos sino todos los que los rodean; y ese es el objetivo de toda práctica científica o espiritual, ¿no es verdad? Crear un mundo más seguro, más armónico y más dulce, no sólo para nosotros sino para las generaciones que vendrán.

Yongey Mingyur Rinpoche, La alegría de la vida, capítulo 14

Pedagogía del oprimido

18 julio 14

Ahí radica la gran tarea humanista e histórica de los oprimidos: liberárse a sí mismos y liberar a los opresores. Éstos, que oprimen, explotan y violentan en razón de su poder, no pueden tener en dicho poder la fuerza de la liberación de los oprimidos ni de sí mismos. Sólo el poder que renace de la debilidad de los oprimidos será lo suficientemente fuerte para liberar a ambos.
Pedagogía del oprimido, Freire

La alegría de la vida

16 julio 14

La metáfora tradicional para describir las cinco consciencias es una casa con cinco aberturas, una en cada una de las cuatro direcciones y otra en el techo. Estas cinco aberturas representan las cinco consciencias de los sentidos. Ahora imagine que alguien suelta un mono en esta casa. El mono representa la consciencia mental. Dejado de repente a sus anchas en una casa grande, el mono naturalmente se enloquecería y comenzaría a saltar de una abertura a otra, investigándolo todo, buscando algo nuevo, algo diferente, algo interesante. Dependiendo de lo que encuentre, este mono loco decidirá si el objeto que percibe le resulta placentero o doloroso, es bueno o malo, o, en algunos casos, simplemente aburrido. Cualquiera que pase frente a la casa, al ver a un mono en cada abertura, podría pensar que se trata de cinco monos, pero, en realidad, no hay más que uno: la consciencia mental, agitada y sin amaestrar.
Mas, al igual que cualquier otro ser sensible, todo lo que un mono chiflado realmente quiere es ser feliz y evitar el dolor. De modo que es posible enseñarle a ese mono loco que usted tiene en la mente a calmarse y a enfocar su atención deliberadamente en uno u otro de los sentidos.


Yongey Mingyur Rinpoche, La alegría de la vida, capítulo 11

La alegría de la vida

10 julio 14

Si usted verdaderamente desea hallar una sensación de paz y de satisfacción duraderas, tiene que aprender a descansar la mente, pues sólo al hacerlo pueden revelarse sus cualidades innatas. La manera más sencilla de aclarar el agua que el lodo y otros sedimentos han oscurecido es dejar que esta se aquiete. De la misma manera, si usted deja que la mente se apacigüe, la ignorancia, el apego, la aversión y todas las demás aflicciones mentales se irán aclarando, permitiendo que la compasión, la claridad y la infinita extensión de la verdadera naturaleza de su mente se revelen.

Yongey Mingyur Rinpoche, La alegría de la vida, capítulo 8